El otro Schlecter

Schlecter por otro bloguista

Aunque todo esta dicho en el vinculo citado, considero apropiado "confesar" el origen del nombre que utilizo para publicar el blog.

Las veces que he buscado informacion sobre ese maestro de ajedrez, me tope con que existen muchas manera de escribir el apellido, hay Schelechter, Shlechter y la que yo uso Schlecter, creo que en español se pronuncia Checter pero yo lo digo y lo pienso como Shh lecter.

Yo lo escogi, porque cuando quise ser Fischer o Capablanca ya los nombres estaban asignados, pues recorde a ese oscuro jugador (que en realidad era un gran maestro de su tiempo: Disputo con Lasker el titulo mundial) cuyo estilo se parece al mio. (Jugadores posicionales)

Si no hubiera estado disponible el nombre yo habria elegido Zukertort, otro gran jugador igualmente candidato al titulo, entonces estarias en: www.zukertort.blogspot.com

Llamenlo como quieran, porque, en cierta forma elijo a un personaje y un nombre que no esta en español ni tienen nada que ver con nuestra cultura, quizas podria haberme creado un "Simon Santander" o "Simon Salavarrieta". Es mas ¿por que usar un seudonimo? En primera instancia, para que no me secuestren, bueno mas bien para poder escribir lo que se me antoje y salir tranquilo a tomar el sol el domingo, sin que nadie me agreda por lo que opino.

Algunas partidas de muestra del juego de Karl Schlecter

Y aqui encontre esta poesia que procedo a copiar:


STALEMATE by SHEENAGH PUGH

I want to stroll with Karl Schlechter
in nineteen-hundred, down a street of stone

the sun's turned to honey. From some window
a piano's playing slow, and Karl's sad eyes

kindle a little. I ask about his chess,
why he always offers a draw,

and he shrugs. White pigeons gurr
on the sills. "I hate that look in men's eyes

when they lose." I love him. We buy cherries
from a stall, morellos, dark, half-bitter,

and feed them to each other. I kiss him,
tasting them in his mouth. I want to tell him

"Karl, you die starving, at forty-four,
and you could be world champion. Play to win."

But then he wouldn't be who he is,
and I wouldn't come all the way

from the next century to hold hands
with the drawing master, watching

the light slant, hearing pigeons hush,
one by one, into sleep. Gentleman; gentle man


Muy ciertas las anteriores palabras, Schlecter era el rey de las tablas, todo un caballero (como yo por supuesto) y murio de hambre, lleno de enfermedades (Nada que ver conmigo, soy 100% saludable y de buena calidad).

Espero haber hecho un pequeño homenaje a quien le robe el apellido.

2 comments:

  1. Sletcher significa "el peor", ya de por si es muy duro vivir con ese karma...i1v9a7n8

    ReplyDelete
  2. Whaoooo, me salve ya que soy Schlecter y no Slecher

    Saludos

    ReplyDelete

Viaje a Simula IV

Como era costumbre, el cortejo que transportaba en una de esas literas romanas a la "Suprema Editora", en las calles trazadas sobr...